• facebook
  • twitter
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/03/Translation2.jpg
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/03/Pebble-alphabet.jpg
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/03/Humans-only1.jpg
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/06/Speed-horse-919x288.jpg
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/03/Any-segment.jpg
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/03/Rubber-duck.jpg
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/03/Robot.jpg
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .

The Final Word has 10 years’ experience of translating, correcting and writing text to help clients reach overseas markets. Any language, any subject, any time… Contact us for details or ask for a free quote.

Public sector clients

The Network of Regional Governments for Sustainable Development was launched in 2002 during the World Summit on Sustainable Development, which took place in Johannesburg. The Final Word translated the organisation’s website into Spanish and French, and continued to provide regular … Continue reading →

Over the past two years, The Final Word has provided a variety of Welsh translations for Tai Calon Community Housing, including documents concering disability, equality and housing information, as well as a newsletter. For this organisation, we work in partnerhip … Continue reading →

In 2010 and 2011, The Final Word provided Welsh translations for the Royal College of Nursing Wales. Projects have included information brochures, campaign leaflets and documents for midwives. The projects were in partnership with Yogi Creative (www.yogicreative.com)

Following the success of the Béziers Tourist Board sites, in recognition of its proven record as a localisation specialist, the Final Word was awarded the contract to provide similar services to translate and promote Bézier’s excellent conference facilities. Website: www.conferencefrance.co.uk

The Final Word translated the website of the Terra Symbiosis Foundation from French to English. The aim of the Foundation is to support human development in a sustainable way. Its intention is to conserve ecosystems for the long term and … Continue reading →

The Final Word has provided a number of translation services for the “Val de Loire” UNESCO World Heritage Site in the Loire Valley in France. After translating the client’s website into English, Spanish, Italian and German, we continued to translate … Continue reading →

Working in partnership with Maetva (http://www.maetva-agences.com/ ) Final Word is the professional translation service of choice to translate the website of this go-ahead council into English and German. We have been working regularly with the Haut-Rhin General Council since translating … Continue reading →

The Pembrokeshire Rivers Trust was one of The Final Word’s first clients, when we started up in 2003. We were delighted to translate newsletters for the trust from English to Welsh, providing a fast, economical service to suit the client’s … Continue reading →

The Final Word’s specialist translation services, including the ability to work with HTML files and meet short deadlines, was the combination needed by ELWa when extending the Welsh language version of its website in 2004. ELWa is funded by the … Continue reading →

Articles

Articles and tips from the world of translation and website marketing...

Read On >>

Free Translation

If you need to know roughly what something means, you can use a free tool...

But be careful! >>

Testimonials

During the project we were able to appreciate fully the excellent value for money of the translations, and the professionalism and responsiveness of The Final Word team. Continue reading →

Loire Atlantique Tourism

http://www.ohlaloireatlantique.com/