• facebook
  • twitter
  • http://www.cardiffbayfishbar.com/firstword/wp-content/uploads/2011/03/Translation2.jpg
  • http://www.cardiffbayfishbar.com/firstword/wp-content/uploads/2011/03/Pebble-alphabet.jpg
  • http://www.cardiffbayfishbar.com/firstword/wp-content/uploads/2011/03/Humans-only1.jpg
  • http://www.final-word.com/wp-content/uploads/2011/06/Speed-horse-919x288.jpg
  • http://www.cardiffbayfishbar.com/firstword/wp-content/uploads/2011/03/Any-segment.jpg
  • http://www.cardiffbayfishbar.com/firstword/wp-content/uploads/2011/03/Rubber-duck.jpg
  • http://www.cardiffbayfishbar.com/firstword/wp-content/uploads/2011/03/Robot.jpg
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .

Forte de 10 années d’expérience dans les domaines de la traduction et localisation de sites Web, Final Word propose des services professionnels de traduction de très grande qualité ;  quelle que soit la langue choisie, quelle que soit la taille du projet…

Traduction gratuite

Vous pouvez utiliser  un outil de traduction gratuit si vous avez besoin de connaître plus ou moins précisément le sens d’un texte étranger.

Mais attention ! Si vous faites trop confiance à une machine, des erreurs graves pourraient vous échapper.

Lost in Translation

Vous trouverez ci-après quelques-unes des erreurs que nous avons pu constater dans des traductions automatiques.

« Au 17ème siècle, les conducteurs routiers étaient le cauchemar des touristes locaux.»
Ce qu’ils ont voulu dire : « Au 17ème siècle, les bandits de grand chemin étaient le cauchemar des touristes.»

« A certains kilomètres de la ville, vous pourrez faire de l’exercice de différentes activités comme randonner, le glanage de champignons ou le ski de derrière en hiver. »
Ce qu’ils ont voulu dire : « A quelques kilomètres de la ville, vous pouvez faire de la randonnée, la cueillette des champignons ou bien, en hiver, faire du ski de fond. »

Si vous êtes en contact avec les clients, il est impératif de faire vérifier votre traduction par un traducteur humain travaillant vers sa langue maternelle.

Articles

Articles, astuces et guides pratiques en direct du monde de la traduction et du marketing sur Internet…

Lire la suite >>

Traduction gratuite

Vous pouvez utiliser un outil de traduction gratuit, mais si vous faites trop confiance à une machine, des erreurs graves pourraient vous échapper...

Mais attention ! >>

Témoignages

Nous travaillons depuis plusiers années avec la société Final Word qui nous donne entière satisfaction de part la qualité du travail effectué, leur sens de l’écoute, leur disponsibilité et leur professionnalisme. Continuer la lecture →

CDT de l'Hérault

http://www.herault-tourisme.com