Skip to content

admin

Le monde est petit

  • by

Bonne nouvelle pour Final Word ! C’est officiel : la demande en traductions de qualité est en plein essor et, depuis 2010, l’industrie des services linguistiques est censée croître de 13,15% par an jusqu’à devenir un secteur estimé à plusieurs milliards de dollars. (Source :… Read More »Le monde est petit

Spécialistes en bases de données

  • by

Final Word intensifie la commercialisation de ses services de traduction de bases de données après avoir prouvé que l’équipe était en mesure d’offrir une expertise pointue dans ce domaine à des tarifs raisonnables. « Nous avons travaillé sur d’importantes bases de données multilingues pour des… Read More »Spécialistes en bases de données

Traduction automatique de qualité

  • by

Un nouveau partenariat entre Final Word et l’agence INTERAVIEW permettra à nos clients d’obtenir des traductions de qualité en combinant les traductions humaines et celles faites à l’aide d’une machine. Nos clients cherchent toujours à réduire leurs coûts et notre objectif est de les soutenir… Read More »Traduction automatique de qualité

Yogi Creative

  • by

Traduction de divers documents pour les organisations locales et des organismes publics qui sont des clients de Yogi Creative, dans de nombreuses langues, y compris le gallois, espagnol, français, polonais, portugais et tchèque. Les projets ont inclus: manuels de logements, autoroutes de l’information, la traduction… Read More »Yogi Creative

ELWa: Education & Learning

  • by

Les possibilités de traduction de fichiers HTML d’anglais en gallois dans des délais très rapides offertes par The Final Word a répondu aux besoins de ELWa lorsque cet organe éducatif gallois a décidé de développer la version galloise de son site Internet. Site: www.elwa.org.uk

Quote Text

  • by

Forte de 10 années d’expérience dans les domaines de la traduction et localisation de sites Web, Final Word propose des services professionnels de traduction de très grande qualité ;  quelle que soit la langue choisie, quelle que soit la taille du projet…

Être ou ne pas être traducteur

  • by

Une crise se profile dans l’univers de la traduction. Si d’un côté la demande en traductions explose, de l’autre le nombre de traducteurs qualifiés ne suit pas le même rythme. Le Conseil d’administration de la Commission européenne signale que garantir un service de qualité dans… Read More »Être ou ne pas être traducteur

ELWa: Education & Learning

  • by

The Final Word’s specialist translation services, including the ability to work with HTML files and meet short deadlines, was the combination needed by ELWa when extending the Welsh language version of its website in 2004. ELWa is funded by the Welsh Assembly, and is responsible… Read More »ELWa: Education & Learning

The world is a village

  • by

Good news for The Final Word; It’s official; Demand for quality translations is growing fast – and from 2010, the language services industry is expected to grow by 13.15% year on year to become a multi-billion dollar industry. (Source: Common Sense Advisory) This is quite… Read More »The world is a village